10/20/2010
Pea
Pea, maoriul, azt jelenti: medve. Merthogy Új Zélandon nem csak angol a hivatalos nyelv, de nem ám, hanem a maori is. Pea pedig ragaszkodott hozzá, hogy úgy illik, hogy ne angol, vagy magyar nevet adjak neki, hanem mindenképp maorit.
Pea imád vízpartra kirándulni, nagyokat piknikezni és kincseket keresni a parton! Szereti a szép csigákat és a kagylókat is, de legjobban a tengerüveget szereti. Csodás dolog ám, szép, matt üvegdarab, finomra lecsiszolva a sok homoktól, és mindenfélétől, ami a vízben éri. Pea azt mondja, hogy nem is az átalakulás az, ami csodálatba ejti, hanem az, hogy megtanítja: minden rosszban van valami jó! Hisz az üveg hogy is kerül a vízbe? Gondatlan, ostoba fráterek és fráternék dobálják a vízbe, amit aztán az idő szépen megcsiszol, és lám: fantasztikus kincs készül belőle, hosszú, hosszú idő alatt.
Pea nagy pocakos, ami nem véletlen. Itt rengeteg virág van, és sokféle finom és egészséges méz készül. Természetesen meg kell kóstolnia mindet. A legjobban a híres manuka méz ízlett neki, amihez a méhek csak Új Zélandon találhatják meg azt a virágot, amiből készül - ugyanis itt terem az a növény :)
Egyébként nagy tróger ám! Nem szeret fésülködni! És állandóan mezitlábazna, mint az itteniek... Itt sokan járnak ugyanis mezitláb, mert azért. Pedig van cipő bőven, de a mezitlábazás: egy szokás, amit az itteniek nagyon szeretnek. Viszont bármennyire is meztelenkedik lábtájékon, annál inkább szereti azt a sapit, ami itt nagy divat: hátul kicsit megereszkedett, kicsit bő sapi. Hogy miért szereti? Hát azért!
Pea üzeni, hogy nincs medve az itteni erdőkbe. Csak néha ő, ha épp arra akad dolga...
És még azt is, hogy az egyik tengerüveg költözik vele az új gazdihoz, szerencsekőnek!
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nagy kópénak tűnik ez a Pea. Tündéri! :)
VálaszTörlésolyan borzas-borzasztóan aranyos ez a Pea, és én meg annyira türelmetlen:) nem baj, addig is számolgatom a tengerüveg-gyűjteményem...
VálaszTörlésHogy midet számolgatod??? És még csak nem is mutogatod??? Ejnye!
VálaszTörlés